الكاتب: لورانس قينتي
تبقى الترجمة على حواف المجتمع، موصومة باعتبارها شكلا من التأليف، يبخسها قانون حقوق النشر حقها، تقلل الأكاديمية من قيمتها، يستغلها الناشرون ودور النشر، والحركات والمنظمات الدينية. يبرهن لورانس فينتي على أن الترجمة في هذا المأزق، لأنها تكشف متناقضات القيم والأعراف الثقافية السائدة واستثناءاتها ومن ثم تشكك في سلطتها. يكشف فينتي ما يسميه "فضائح الترجمة" بالنظر إلى العلاقة بين الترجمة والممارسات التي تحتاج إليها وتهمشها في الوقت نفسه. يتنقل الكتاب بين مختلف اللغات والثقافات والأزمنة والحقول المعرفية والمؤسسات، ويتضمن بشكل ثري الكثير من دراسات الحالة.
هذا المحتوى مخفي
جميع خدماتنا مجانية .. يرجى دعمنا والمشاركة علي إحدى مواقع التواصل الإجتماعي
أو انتظر 10 ثانية لظهور المحتوى