صندوق الأربعين
من سيرة الحياة إلى سيرة الكتابة
المزيدلأوّل وهلة عند اقتنائِك للرّواية، ولم تَنتبه للمترجِم كما حدث معي، فَسَيُخيّل إليك أنها كُتبت باللّغة العربية، وذلك نظراً لعبقريّة المترجِم مرزاق بقْطاشْ في نقل الرُّوح الأدبية، التي كانت تَدُبُّ في ريشة بوجدرة أثناء كتابته للرواية، وقد صنّفها اتّحاد الكُتّاب العرب ضِمن أفضل مَائة رواية عربية في تاريخ الأدب العربي، رغم أنها كُتبت بالفرنسية.
المزيد